Ürün ayrıntıları:
Ödeme & teslimat koşulları:
|
Ürün adı: | Yüksek Hassasiyet Probu ile Sıcaklık Termal Kızılötesi Sensör Sterilizatör Kapısı | Sıcaklık Ölçüm Aralığı: | -20 ℃ ~ 100 ℃ |
---|---|---|---|
Sıcaklık ölçüm hatası: | ± 0.1 ℃ | Trafik oranı: | Kişi başına 1,5 saniye (ortalama veriler) |
Çalışma gerilimi: | 3.3 ~ 5V, çalışma akımı: 5mA | Çalışma güç kaynağı: | ac110-220v, 50 / 60hz |
Vurgulamak: | konveyör metal dedektörü,metal dedektörü kontrol terazisi |
Yüksek Hassasiyet Probu ile Sıcaklık Termal Kızılötesi Sensör Sterilizatör Kapısı
Başvuru Yeri:
Tren istasyonu, hastane, okul, banka, ofis binası, askeri bileşik, her kurumun ofis salonu, yerleşim alanı, büyük fabrika ve sebze pazarı gibi kalabalık yerler için uygundur.
Pürün tanıtımı:
Sıcaklık ölçüm kapı dikmesi için sterilizatör, 0-5 cm indüksiyon aralığı ile yüksek hassasiyetli kızılötesi sıcaklık sensörü benimser.
Yüksek hassasiyet ve çözünürlük, çevreye ve güneş ışığına bağışıklık, küçük girişim, oda sıcaklığı ölçüm hatası ± 0.1 ℃. Başlangıç sıcaklığı 37.3 ℃ (ayarlanabilir) olarak ayarlanır ve tespit edilen vücut sıcaklığı 37.3 ex değerini aşarsa algılama kapısı alarm verir. Yaya sıcaklığı ölçümünden sonra, dezenfeksiyon makinesine ulaşabilir, dezenfeksiyon etkisini elde etmek için, her yerde el virüsünü sürekli önlemek için, otomatik indüksiyon yıkama dezenfektanından düşer.
Ürün parametreleri:
Çalışma sıcaklığı | -20 ℃ ~ 45 ℃ |
Sıcaklık ölçüm aralığı | -20 ℃ ~ 100 ℃ |
Sıcaklık ölçüm hatası | ± 0.1 ℃ |
Trafik oranı | Kişi başına 1,5 saniye (ortalama veriler) |
Çalışma gerilimi | 3.3 ~ 5V, çalışma akımı: 5mA |
Çalışma güç kaynağı | ac110-220v, 50 / 60hz |
dezenfektan | standart 1L, 1000 kişi / saat için |
Güç | ﹤ 20 w |
Net ağırlık | 30 kilo |
Toplam büyüklük | 1850mm (yükseklik) × 150mm (genişlik) × 330mm (derinlik) |
Malzeme | 304 paslanmaz çelik |
Su geçirmez sınıf | IP55 |
Mavi ekran: normothermia Sarı ekran: düşük ateş uyarısı Kırmızı ekran: yüksek ateş alarmı
37,3 ℃ 37,4 ℃ -37,9 ℃ 38 ℃ veya daha düşük
Ekipman montajı:
The installation of this equipment is very simple. Bu ekipmanın kurulumu çok basittir. It is recommended to choose an environmental area where the room temperature does not exceed 30 degrees and the low temperature does not fall below -10 degrees; Oda sıcaklığının 30 dereceyi geçmediği ve düşük sıcaklığın -10 derecenin altına düşmediği bir çevre alanı seçilmesi önerilir;
Cihazın kurulum alanını seçtikten sonra, cihazı alt tarafa sabitleyin ve takın ve kullanın.
Note: Please choose a level ground to install the equipment to prevent the equipment from tilting; Not: Lütfen ekipmanın devrilmesini önlemek için ekipmanı kurmak için düz bir zemin seçin; the bottom must be fixed firmly to avoid falling down. düşmesini önlemek için alt kısmı sıkıca sabitlenmelidir.
Kullanım talimatları
1. Güç açık: Güç kaynağını takın (bu ürün AC 220V ile çalışır), monitördeki güç düğmesine yaklaşık 6 saniye dokunun ve "Didi Didi" dört bip sesi duyduktan sonra ekran tamamlanır.
2. Start the temperature measurement: When the device is turned on, or the device is in the standby state, you need to start the temperature measurement. 2. Sıcaklık ölçümünü başlatın: Cihaz açıldığında veya cihaz bekleme durumundayken, sıcaklık ölçümünü başlatmanız gerekir. You only need to use the hand or forehead to irradiate the temperature in the temperature measurement area. Sıcaklık ölçüm alanındaki sıcaklığı ışınlamak için sadece eli veya alnı kullanmanız gerekir. When you hear a "drop", the display turns on. Bir "düşme" sesi duyduğunuzda ekran açılır. The temperature measurement function has been started. Sıcaklık ölçüm fonksiyonu başlatıldı.
3. Detection: Pedestrians enter the detection range and bring their foreheads close to the detection area (5-20CM). 3. Tespit: Yayalar tespit aralığına girer ve alınlarını tespit alanına (5-20CM) yaklaştırır. When they hear a "drop" from the device, the detection is completed and takes 1-2 seconds; Cihazdan bir "düşüş" duyduklarında, algılama tamamlanır ve 1-2 saniye sürer; the detection results will appear immediately On the display. algılama sonuçları hemen ekranda görünecektir.
4. Disinfection: This equipment is equipped with an automatic induction disinfection machine. 4. Dezenfeksiyon: Bu ekipman otomatik indüksiyon dezenfeksiyon makinesi ile donatılmıştır. When the pedestrian detection result is normal body temperature, the pedestrian puts his hand under the automatic induction disinfection machine, the hands from bottom to top, the automatic induction disinfection machine drips the disinfection solution, and the pedestrian You can leave after rubbing your hands. Yaya algılama sonucu normal vücut sıcaklığı olduğunda, yaya elini otomatik indüksiyon dezenfeksiyon makinesinin altına koyuyor, eller aşağıdan yukarıya, otomatik indüksiyon dezenfeksiyon makinesi dezenfeksiyon çözeltisini ve yayayı ovuşturarak bırakabilirsiniz.
5. Bekleme: Cihaz 60 saniyeden daha uzun bir süre sıcaklık ölçümü yapmazsa, cihazın ekranı söner ve cihazın sıcaklık ölçüm fonksiyonu bekleme durumuna girer.
Dikkat gerektiren hususlar:
1. Emzirmeden hemen sonra veya bir süre ölçmeyin
2. Ölçümden önce veya ölçüm sırasında içmeyin, yemeyin veya egzersiz yapmayın
3. sıcaklık ölçüm probu toz, saç veya ter varsa, hemen alkol veya dezenfeksiyon su ile silin lütfen
4. Ölçüm sonunda "düşme" duymadığınızda sıcaklık ölçüm alanını terk etmeyin
6. Lütfen belirtilen ölçüm alanında ölçüm yapmaya çalışın
Garanti ve satış sonrası:
(1) The following conditions are not within the scope of free maintenance. (1) Aşağıdaki koşullar ücretsiz bakım kapsamında değildir. We can provide paid services. Ücretli hizmetler sağlayabiliriz. Please note: Lütfen aklınızda bulundurun:
1. Kurulum kılavuzuna göre kurulum veya kullanımdan kaynaklanan ürün hasarı
2. Ürün garanti süresini aşıyor
3. olmayan şirketimizin aksesuar kullanımı makineye zarar
4. Ürün, şirketimiz tarafından yetkilendirilmemiş personel tarafından sökülmüş veya onarılmıştır.
5. Mekanik hasar, damla, ürünün ciddi oksidasyonu, vb. Gibi beklenmedik faktörlerden veya insan davranışlarından kaynaklanan ürün hasarı
6. müşterinin dönüşü sırasında ulaşım, yükleme ve boşaltma kaynaklanan hasar
7. Deprem, yangın, vb. Gibi dayanılmaz doğal güçlerin neden olduğu ürün hasarı.
8. Tasarım, teknoloji, üretim, kalite, vb. Gibi diğer sorunların neden olduğu arıza veya hasar
(2), Özel talimatlar
1. If there is obvious man-made hard object damage, cracks, severe deformation, etc., it will not be replaced. 1. bariz insan yapımı sert nesne hasarı, çatlaklar, ciddi deformasyon, vb varsa, yerini almayacaktır. Users can purchase it separately. Kullanıcılar ayrıca satın alabilir.
2. The warranty replacement is limited to the core parts, and the accessories such as packaging and various technical materials are not covered by the warranty replacement. 2. Garanti değişimi çekirdek parçalarla sınırlıdır ve ambalaj ve çeşitli teknik malzemeler gibi aksesuarlar garanti kapsamında değildir. If the equipment performance problem occurs within 15 days after the product is purchased, and the appearance is not scratched, you can directly replace the new product. Ekipman performans sorunu, ürün satın alındıktan sonraki 15 gün içinde ortaya çıkarsa ve görünüm çizilmezse, yeni ürünü doğrudan değiştirebilirsiniz. Warranty replacement products must be tested by our company. Garanti kapsamındaki ürünler firmamız tarafından test edilmelidir. If it is a good opportunity, it will be returned directly to the customer. İyi bir fırsatsa, doğrudan müşteriye iade edilecektir. If the fault is confirmed, the same model product will be replaced, and the defective spare parts replaced will belong to our company. Arıza onaylanırsa, aynı model ürün değiştirilecek ve değiştirilen arızalı yedek parçalar firmamıza ait olacaktır.
(3) Bu yönetmelikler ilan edildiği tarihte yürürlüğe girer.
(4) Bu ürün, satış ve sevkiyat tarihinden itibaren bir yıl garantilidir
İlgili kişi: Ms. Fiona Zhong
Tel: +86 135 3248 7540
Faks: 86-0769-3365-7986